Princesses from the Trabzon Empire

For the Grand Comneni, the Christian rulers of the 14th–15th-century Trabzon Empire, diplomacy was probably the best way to survive in a hostile environment. Enemies were all around, and they were all Muslim. If you could not fight and crush them, it was probably more prudent to join them and hope to buy time, to fend off the evil day: it was a strategy of survival. And for this purpose, the Comneni used the best commodity they had.

Detail of the princess from Pisanello’s ‘St George’ fresco in Verona.

Princesses of the line of the Grand Comneni enjoyed a high reputation for beauty, refinement, learning and class. They were highly prized by non-Christians, mainly as an exotic addition to the harem. Between the mid-14th and mid-15th centuries, a number of daughters of the Trabzon Emperor—a total of eleven, to be exact—were betrothed to Turkmen and Mongol rulers and to Emirs. It is only fair to say that the Grand Comneni did not invent this practice. They took their cue from Byzantium, where in 1346 Theodora Cantacuzene had been married to the Ottoman ruler Orhan.

The arrangements surrounding these marriages were rather vague: the ceremonies took place outside the Empire and it is not clear whether a dowry or a bride price was ever paid. According to the Church, the unions were invalid and Pope Pius II went as far as to say that the demise of the Empire of Trabzon was a clear sign of divine displeasure at such dealings. Ibn Battuta, on the other hand, saw the princesses as something akin to high commissioners in an allied court, a protector of local Christians. That may have been the case of Theodora Grand Comnena, who married the Ak Koyunlu chief Uzun Hasan, a Turk, and went to live with her Greek entourage (which included a suitable complement of monks) in the fastness of Harput in the middle of Anatolia. She was his principal wife, his hatun, but, sure enough, when the crunch came, Uzun Hasan made no move to assist his father-in-law, under pressure from the conquering Ottomans in Trabzon. No other Trabzon brides ever reached the position of hatun; it shows that from a Turkish point of view, the princesses were hostages. None of them gave birth to the next ruler, therefore acquiring the powerful position akin to the Valide Sultan in the Ottoman court. Nevertheless, they were clearly sought after. Their story does not appear in the Greek Pontic ballads but is remembered in the sixth ballad of Dede Korkut, a Turkic folk cycle. It is set in 14th-century Trabzon in the Meydan, the main square, and tells the story of the brave Kan Turalı, one of the Ak Koyunlu Turkmen, and his quest for Salcan, a true Amazon of a princess who could draw two bows at a time and had already disposed of 32 previous suitors. It all ends happily but the Herculean labours the young Kan Turalı has to complete go a long way to show how desirable the lady was.

The only Pontic girl who truly ‘married well’ was not a princess at all. Known as Maria de Doubera, she was the daughter of a converted Pontic Greek (or so one may infer from her name). Her family, from the Matzouka valley immediately south of Trabzon, had been able to assemble small estates, make its way through society and participate in local government. She married the Ottoman Sultan Beyazıt II in 1463 and was his principal wife. Her son Selim became sultan but she never was Valide Sultan as she died before his accession. She took the name of Gülbahar; her mosque and türbe (the grave), are in Trabzon.

In Europe a Trabzon princess graces the wall of the Pellegrini Chapel in Sant’Anastasia, Verona. It is a work by Pisanello dated to the mid-15th century and represents either the liberation of the princess by St George or his departure to get his dragon. Either way, she looks magnificent in her finery and outsize headdress. In the background Trabzon looms high: all the fabled towers are there with the inevitable gallows for the Turks to hang from. Cervantes must have had this image in mind when he modelled his Dulcinea on a captive princess in need of a saviour (he would have had plenty of time in his five-year captivity in a Turkish prison in Algiers to hear the folklore of his jailers).

With the passing of time, Trabzon princesses became progressively ethereal and unreal. In Offenbach’s comic opera La princesse de Trébizonde, she is not even a real person. Her wax image is sufficient to steer the deepest feelings in the male lead. But the opera was a great success, notwithstanding such arias as ‘I have a toothache’; it was premiered in Paris in 1869 and went on the take Melbourne by storm in 1874.

by Paola Pugsley, author of the Blue Guide to the Black Sea coast of Turkey.

Being Mithridates

The death of Mithridates VI Eupator, the last king of Pontus, in 63 BC marks both the culmination and the implosion of the dream of an independent Pontic state uniting the shores of the Black Sea under one ruler. Born c. 134 BC in Sinop, Mithridates spent his life pursuing his ambition. He probably saw himself as another Alexander but his roots were hardly Greek. He certainly had deep ties with Persia, beginning with his name meaning ‘gift of Mithras’; the kingdom he inherited may have included a stretch of Black Sea coast but was originally very much an inland state. As for Sinop, that foothold on the coast, it was lost to the Romans in 70 BC and later turned into a colony under the name of Colonia Julia Felix. Mithridates’s relentless pursuit of his destiny—which earned him the respect of modern-day Turks who see him as a national hero who put up a stubborn resistance to foreign (i.e. Roman) interference, as much has Atatürk did after WWI with the Greeks—is well known through the works of Appian on the Mithridatic wars and indirectly from Plutarch’s lives of Pompey and Lucullus. His name also crops up in other contemporary sources, such as Pliny the Elder and Celsus. He was clearly a figure larger than life and though he eventually failed, he held for a while in his rule large chunks of Asia Minor, the eastern and the northern coasts of the Black Sea, until he was defeated and committed suicide. He had already become a legend in is own lifetime, which goes some way to explain why he was honoured with a monument in Delos. It is thought that the Greek priest Helianax saw him as the right character to exhibit in order to improve the cosmopolitan feel of the sanctuary.

Head of Mithridates in the guise of Hercules, in the Louvre. Photo © Eric Gaba.

Mithridates was known not only for his military achievements: he pursued many sidelines. One does wonder how he found the time to take an interest in his six wives (the first one being his sister Laodicea, a choice expressing a very Persian concern with the purity of the line) and numerous concubines. Mithridates was a linguist and prided himself on being able to address each of his subjects in his or her own language. According to Pliny, that required a total of 22 different languages. He also had a fixation on poisons—and quite rightly so. He had witnessed his own father, Mithridates V, succumb to poison at a banquet. Poison or the fear of poison was common in antiquity. So he set about looking for a remedy, and as prevention is better than cure, he hit on the idea of taking regular sub-lethal doses to make himself immune. Celsus thought this method worth including in his publication on medicine. Moreover, in his quest for an antidote Mithridates made his name in the field of botany (a couple of plants are named after him). Pliny himself, however, did not think much of his universal antidote made of dried walnuts, figs and rue pounded together with a pinch of salt, nor of the enhanced version with 54 different ingredients.

After a spell in the wilderness at the end of the Classical era, Mithridates re-emerged as one of the illustrious men whose fates Boccaccio wrote about in the early 14th century. At the beginning of the 17th century an unknown Italian cleric composed a tragedy about him; this found its way to the French court and eventually inspired Racine. His Mithridate, a tragedy of love, jealousy and treachery, was a hot favourite with Louis XIV; the Mithridates Riding to Battle with his Concubine Hypsicratea, which Antoine Paillet painted at Versailles in 1642, is probably no coincidence. Racine’s work was translated into Italian by Parini and Alessandro Scarlatti put it to music. The première was held in Venice in 1707. After that, libretti and operas on the tragic king multiplied. There were some 25 of them floating around when Mozart set about writing his own Mithridates King of Pontus in 1770. It was his first opera seria and was an instant success. He was barely 14.

Paola Pugsley’s Pontic Provinces of Turkey will be published by Blue Guides as an ebook later this year. Her Blue Guide Southeastern Turkey and Blue Guide Eastern Turkey were published last year. See here for details.

So what is the Turkish Van?

The Turkish Van is not a mode of transport. It is a domestic feline animal, otherwise known as the Van Cat from its home in the Van region of eastern Turkey. It is said that the cats first came to Europe from the Middle East, in the wake of returning crusaders, and thence, in the 20th century, made their way to the United States.

Van Cat, embroidered in Chinese silk

The cats are recognised by their long bushy tails and fluffy white coats, often with brown markings on the head and tail (the all-white ones are very beautiful but breeders complain that they are prone to deafness). Uniquely, their fur is resistant to water: the Van cat is an enthusiastic swimmer. Their other peculiarity, which makes them startling to look at, is their tendency to have eyes of odd colours: one blue, the other tawny.

Statue of the municipal mascots of the town of Van, cat and kitten (photo by Paola Pugsley)

Paola Pugsley’s guide to the Van region of Turkey is published in digital format as Blue Guide Eastern Turkey.

Tying the Knot in Urfa

Yes, but which one? The Spanish, the Persian or the Turkish? When it comes to carpets there is plenty of choice and although I spent a week at it, I am not too sure which one it was.

In the workshop with Songül and Mehmet

Carpet making has a long tradition in Turkey. It harks back to distant times when the ancestors of today’s settled and urbanised Turks were roaming the steppes with huge flocks of sheep. In a way, carpet-making is to sheep rearing what cheese and yoghurt are to milk production: a way to deal with huge surpluses—and a very successful one indeed. Even if mechanised production is the norm in the West, the old ways have not disappeared here and local municipalities are keen to preserve and encourage the tradition. That’s how I found myself knocking at the door of Urfa’s Belediye carpet workshop in the northern part of town, in an area set aside for crafts including mosaic, leather, woodwork and ceramics.

Carpet-making is a female occupation. In the long winter days when agricultural tasks are less demanding, women and girls spend months at it. They prepare the wool in the late summer/autumn, when they can be seen fully clothed, waist high in the water, beating the lanolin out of it with big sticks. Then they dry it and dye it and, come the winter, it is time to weave it. When they are done, the men step in. A van collects the production of an area and takes them off to be sold. Distant Istanbul is a favourite destination because of the size of the market. The best buyers will snap up a whole vanload at once, no questions asked. That way they can ensure a steady supply.

This does not mean that men are unable to make carpets. They run the shops and do the repairs between clients.

There are two main categories of carpet: kilims, which are woven, and the knotted variety, made of either wool or silk. In the workshop I attended I saw all of them but for practical reasons I ended up with a wool carpet. Normally, carpet-making is a one-woman job. You really need a very wide carpet to accommodate two people working side by side. Fortunately I found Songül, halfway through a huge carpet (well over 2.5m wide) destined for the foreign market, apparently Spain. She kindly agreed to be my mentor and put up with my Turkish.

It was clear from the outset that I had the wrong kind of hand: too many fingers or not enough of them to twist a strand of wool quickly and efficiently through the warp. To start with I was using both hands, which caused some hilarity: the women in the workshop could do it with just one finger, two at most. Anyway, I got better with practice and graduated to using the scissors to trim the pile after each complete run. The scissors look like an instrument of torture, which indeed they are. They are huge and heavy and have to be used with two hands, one at each end, and even then I got cramps. I was better at operating the machinery of the loom between runs. I quickly learned to pay attention to the pattern because each mistake means unpicking all the way back (I got some experience of that as well).

There must have been something like two dozen looms in the workshop, of various sizes. Some women came in for the whole day with their preschool children and we all took it in turns to mind them. Teenage girls dropped in after school to work on their projects. Whether they will want to continue making carpets later on, when they calculate their hourly rate, is an interesting point to debate. Carpet-making is a very slow process, even when you are good at it. Together with Songül we completed about four centimetres of our big carpet in five days. She was quick, very quick (my ‘contribution’ probably slowed her down); even so, she will take over a year to finish that one carpet.

So what did I learn from five days of carpet-making? Female companionship for sure. I was welcomed with unquestioning friendliness and made to feel part of the group. We shared food, laughter and silence with the occasional clanking of the looms and the ever-present Turkish (or Kurdish?) music wafting from someone’s transistor radio. Dancing around the looms even broke out at some point.

It also gave me an appreciation of the work itself. I have always been a keen carpet buyer, ready to strike a bargain, haggling and softening vendors’ hearts with my knowledge of the language. Turkish-speaking tourists are a rarity in Turkey and a source of wonder and awe.

But if I ever buy another carpet (though my small house has no clear floor space left) I will probably haggle less—or possibly not at all.

By Paola Pugsley, author of Blue Guide Eastern Turkey and Blue Guide Southeastern Turkey, available now for download.

Hitherto unknown language discovered in east Anatolia

A Cambridge archaeologist has unearthed evidence for a previously unknown ancient language. The find was made during excavations at the palace of the Assyrian imperial governor at ancient Tushhan (modern Ziyaret Tepe, close to the Syrian border). See the report in Britain’s Independent newspaper and for a picture of part of the cuneiform tablet that provides the vital clues here»